|
Robert
Louis Stevenson
CRABBED
AGE AND YOUTH
Apresentação
O poema “Crabbed Age and Youth” é
o X da obra The Passionate Pilgrim, uma
coletânea de vinte poemas atribuídos a William Shakespeare (1564-1616) e
publicada em 1599. No entanto, estudiosos reconhecem o estilo do autor apenas
em cinco dos vinte poemas, e “Crabbed Age” gerou suspeitas de ter sido composto
por Thomas Deloney (1543-1600), um autor de romances e baladas.
O poema traz o contraste entre a
‘rabugenta velhice’ e a ‘juventude’ numa divertida ocorrência de imagens e
adjetivos. A parte final do poema também aparece no refrão de uma balada da
época. Não sabemos qual obra inspirou ou foi inspirada. De qualquer forma, o
contexto da canção nos ajuda a entender o significado do último verso. Na chamada
Daphne’s Complaint, a amante na
floresta canta o refrão em doze estrofes, lamentando a demora do amado e
enternecendo até os animais selvagens, ursos, lobos e leões, até que finalmente
ele retorna:
Mournfully she sung
this song
thou stay’st too long.[1]
Análise Formal
No poema de uma estrofe e vinte
versos, visualizo duas partes com rimas ABCB, e duas partes AABCCB.
Possui redondilhas menores, que nas duas últimas partes intercalam com
redondilhas maiores nos versos 11, 14, 17 e 20.
Os versos de cinco sílabas tem acento sempre na 1ª, 3ª e na 5ª. Os de
sete sílabas tem acento na 1ª, 3ª, 5ª e 7ª, sendo portanto pés troqueus. Além
das rimas, notamos assonâncias de /é/, /u/ e /ó/ e aliterações em /b/, /k/ e
/m/.
Tradução
A primeira tentativa de tradução
lidou com as palavras ‘Velhice’ e ‘Juventude’. Essa escolha nem sempre
conseguiu manter o ritmo de tônicas, pois cada vez que iniciava-se o verso com
a palavra ‘Juventude’, tínhamos anapesto ao invés do troqueu. Cada vez que
iniciava-se o verso com ‘Velhice’ tínhamos um jambo ao invés do troqueu. Isso
mudava o ritmo. Também, essas palavras faziam com que o 1º verso não coubesse
na redondilha menor.
Uma possibilidade seria aumentar
o número de sílabas do poema como um todo, mas isso sacrificaria o ritmo ágil
que percebemos no original.
Preferi fazer uma segunda
tentativa mantendo o ritmo original trazendo a palavra ‘Viço’ no lugar de ‘Juventude’.
Essa tentativa lida com uma palavra de aceitação menos imediata do que
juventude, mas ganha com o ritmo quase sempre perfeito (com exceção de ‘A
Velhice’ que continua sendo anapesto).
Ganha-se também com um número grande
de aliterações em /s/, além de /v/ e assonância em /i/. Também procurei manter
as rimas perfeitas, como no original.
Cecilia
Furquim, julho de 2013
POEMA ORIGINAL
Crabbed Age and Youth
Crabbed Age and Youth
Cannot live together:
Youth is full of pleasance,
Age is full of care;
Youth like summer morn,
Age like winter weather;
Youth like summer brave,
Age like winter bare.
Youth is full of sport,
Age’s breath is short;
Youth is nimble, Age is lame;
Youth is hot and bold,
Age is weak, and cold;
Youth is wild, and Age is
tame.
Age, I do abhor thee,
Youth, I do adore thee;
O, my Love, my Love is young!
Age, I do defy thee:
O, sweet shepherd, hie thee!
For
methinks thou stay’st too long.
from “The Passionate Pilgrin” in The Globe Illustrated Shakespeare. The
complete works annotated. Editado por Howard Staunton. Nova York:
Gramercy Books, 1979, p2317.
|
TRADUÇÃO POÉTICA
A Velhice e o Viço
A velhice e o viço
Vivem choque eterno: Ele é um deleite,
Ela é um enfermo
Viço é qual verão,
A velhice, inverno;
Nele o estio é pleno,
Nela o frio é ermo.
Ele é puro esporte,
Ela não tem porte;
Ele é inteiro, ela é aleijada;
Ele é quente e ágil,
Ela é fria e frágil;
Ele é arisco, ela é domada.
À velhice eu choro,
E ao viço adoro;
Ah! o amor, o meu aflora!
Sai velhice, cessa:
Ah! pastor, te apressa!
Pois é longa a tua demora.
Tradução:
Cecilia Furquim
|
'Crabbed Age and Youth'. Music by Madeleine Dring, words by Shakespeare. Amarantha, a soprano aged 16 years, sings on stage at a small local concert in Beaconsfield, England, UK July 2009. Accompanist E. T-W.
[1] In Engllish Broadside Ballad
Archive. University of California / Santa Barbara: http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/21130/image